常々思うのですが、
日本の学校で習う英語は基本的にアメリカ英語だし、
「英語はこんな感じですよ」という目安でしかないですね。
全国の先生方には申し訳ないですが、教えている内容が間違っていることすらあります。
ほぼ日本の学校教育を通じて英語を身につけた私は、
学校英語と「本物の英語」の差を、英語ネイティブの夫に日々指摘されながら、
あるいは色々な国籍の(英語ネイティブに限らない)お客様の通訳をしながら、発見しているわけです。
そういう知見を書き残したら、どこかで誰かの役に立つこともあると思うので、
これからちょこちょこ書いていこうかな、と思います。