• Makiko Kaiser

8月は「日本通訳翻訳フォーラム2021」

JACIさんの日本通訳翻訳フォーラム2021

8月1日(昨日)から始まっています。


オンラインで8月は毎日、

多様な通訳者・翻訳者の話が聞ける、貴重なチャンス!

意気込んで今年もチケットをポチりました。


日曜日の昼間や平日の19時など、

幼児を抱える私にはなかなか厳しい時間設定ですが

興味があるセッションはカレンダーに入れて、

ライブは無理でも後日見たいと思います。


去年はアーカイブも全然見られなかったのですが(つわりで具合悪すぎて)

今年は「セッションの翌日にはアーカイブを見る」を目標にしたいと思います!

あえてここに書いておきます。

ほら、書けばやる気になるじゃないですか?きっと。


興味のある方は、チケットの販売は終わっていますが

JACI会員になるとアーカイブが見られるのではないでしょうか!


毎年思うのですが、これを企画しているマイク関根さんや、

JACI理事の方々の熱量はすごい。

ありがたいことです。


そして我が県にも、また緊急事態宣言が発令されてしまいました、、、

はやくワクチン打ちたいな〜。


みなさんコロナにかからないように頑張りましょうね。

頑張りましょうったって感染するときはするでしょうが、

できるだけ気をつけましょう。



20回の閲覧0件のコメント

最新記事

すべて表示

【翻訳】「イーロン・マスクとピーター・ティールの複雑な友情。20年来の紆余曲折が分かる7つの事実」

翻訳担当記事が本日公開になりました。 「イーロン・マスクとピーター・ティールの複雑な友情。20年来の紆余曲折が分かる7つの事実」 https://www.businessinsider.jp/post-243372 ビリオネアの世界もいろいろあるようです。 どうぞよろしくお願いします!

【翻訳】『マッキンゼー出身ヘッドハンターが説く「20:80の法則」』

本日、Business Insiderさんで担当させていただいた翻訳記事が公開になりました。 『マッキンゼー出身ヘッドハンターが説く「20:80の法則」。残り80%の社員が高い成果を生む秘訣は?」 https://www.businessinsider.jp/post-238891 有料ですが(550円/月)、ご覧いただけたら嬉しいです。 課金していただくと、末尾に私の名前が翻訳者としてクレジット

【BIさんの翻訳】「注目の10のコロナ新薬や新ワクチン。コロナ禍に終止符を打つ鍵となるか」

翻訳担当記事が今週も公開になっています。 注目の10のコロナ新薬や新ワクチン。コロナ禍に終止符を打つ鍵となるか https://www.businessinsider.jp/post-241977 コロナ下で幼児を育てる私の関心事は、まず子供のワクチン! それとやっぱり特効薬、ほしいですよね。 手軽に使える薬、とくに飲み薬があれば コロナも普通の病気になるんじゃないでしょうか。 あまりのトピックの