top of page
  • 執筆者の写真Makiko Kaiser

翻訳担当記事☆私が投資銀行に最も近づいた瞬間。

こんにちは。英語通訳翻訳カイザー真紀子です。


先週ですが翻訳担当記事が公開になりました。


ウォール街の豪華福利厚生や大幅賃上げは過去のもの。買い手市場化する労働市場とリストラに怯える若手銀行員たち

https://www.businessinsider.jp/post-255238


この記事を訳していた時間は、ちょー庶民のわたしが最も投資銀行に近づいた瞬間と言えます。

あ、投資家の通訳とか結構してた時期もあったな。


興味のある方ご覧いただけたら嬉しいです(有料です)。

閲覧数:33回0件のコメント

最新記事

すべて表示

こんにちは。 英語通訳翻訳カイザー真紀子です。 本日、翻訳を担当させていただいた記事が公開になりました。 ロシア版インスタ「Rossgram」が登場。インフルエンサーの収益源を目指すが…ロシア国内の反応は? https://www.businessinsider.jp/post-252408 有料ですがご興味のある方、よろしくお願いいたします。 課金していただくと、末尾に私の名前が翻訳者としてクレ

bottom of page