• Makiko Kaiser

ワクチン二回接種しました

更新日:2021年9月29日

英語通訳翻訳のカイザー真紀子です。


昨日、モデルナ2回目を打ちました。


フリーランス協会さんの職域接種に入れてもらいました。

自治体のより早く打て、感謝です。


一匹狼のフリーランサーも集まれば

ややこしいと聞く職域接種が

実現できてしまうことに感動しました。


フリーランス協会は会費が一万円/年かかりますが、

保険がついてて有益な情報を提供してくれるし、

入ってて良かった!ありがたや。


「ワクチン打ちました」のシールをくれました。




これまでは見かけたことありませんが

きっと今後オンサイト案件も

「ワクチン接種済みの通訳者に限る」というお仕事、

出てくるのではないでしょうかね。違うかな。


私が通訳を使う側だったら、気にします。

人権云々が難しいけど。


今日明日は副反応に備えておやすみにしました。

節々が痛く、これから熱も出そうな気がするので

休みにしておいて良かったです。


皆様も引き続きコロナに注意してお過ごし下さい。


閲覧数:19回0件のコメント

最新記事

すべて表示

ご訪問ありがとうございます。 英語通訳翻訳カイザー真紀子です。 1月半ば某日。 いつものように ・オンライン ・同時通訳二名体制 ・teams 2回線(メイン会議回線と、片方向同時通訳訳出用回線) という案件を仰せつかり 会議30分前に指定されたリンクから オンラインタイマー「Chronograph」にアクセスしました。 ※以前Chronographについて書いた記事はこちら ところが、読み込めな