top of page
  • 執筆者の写真Makiko Kaiser

バイデン就任演説

バイデン新大統領の演説、平和でよかったです。

オバマみたいにテンションが上がる感じじゃなかったけれど、

チャイナウイルスとか言っちゃう誰かと違って、

まともなことを言ってて、安心しました。


分断したアメリカをまとめていくのは、これから大変なんでしょうけれど…。


日経新聞に日本語訳が載っていたので共有します!


原文 https://asia.nikkei.com/Politics/Transcript-US-President-Joe-Biden-delivers-inaugural-address?n_cid=DSBNNAR&fbclid=IwAR3B5i5G0zx_hXNphBi8fQnQe6jOI4lDp93OSAY-U5Pg7VcrxjQj6WraKy0



日経新聞の日本語訳

https://www.nikkei.com/article/DGXZQOGN20EK80Q1A120C2000000?fbclid=IwAR06N83o9jKBuwO3fqx_YyRYvqSSRfyZH2_1GLLu4pCH1oaeus1-p50n1EY




アマンダ・ゴーマンさんの詩の朗読も動画をみてみましたが

なんか難しかった…。詩ですからね。

ちょっと勉強してみようと思います。


アメリカでは、支持者の女性たちはパールをつけて

ハリス副大統領支援を表現しているそうですね。

ミキモトとかタサキとか、商売のチャンスですかね〜。



閲覧数:26回0件のコメント

最新記事

すべて表示

こんにちは。 英語通訳翻訳カイザー真紀子です。 本日、翻訳を担当させていただいた記事が公開になりました。 ロシア版インスタ「Rossgram」が登場。インフルエンサーの収益源を目指すが…ロシア国内の反応は? https://www.businessinsider.jp/post-252408 有料ですがご興味のある方、よろしくお願いいたします。 課金していただくと、末尾に私の名前が翻訳者としてクレ

bottom of page