• Makiko Kaiser

【翻訳実績】「2021年にVCが注目する最新トレンド16選」後半 &産休入ります

最終更新: 2月18日

Business Insider さんでさせていただいた翻訳記事の後半が出ました。


2021年にVCが注目する最新トレンド16選。経済の脱炭素化で投資を集める分野は? 需要高まる人材像は?【後編】



https://www.businessinsider.jp/post-228030




アボカドとマンゴーの種を思い浮かべながら訳しました。

長年アボ「ガ」ドだと思ってて、敏腕編集者さんにアボ「カ」ドだと訂正されたワタシです。(恥)


あと、この記事を訳していて印象的だったのは

“net-net”という英単語ですね。(日本語記事は二分割されているので、前半部分相当かも)

私は初めて出会った単語で、オージーの主人も知らなかった言葉です。

さてどう訳しているでしょーか?


ぜひ課金して読んでみてください❤️ 


※ なお私ごとではございますが、本日から数週間、産休に入らせていただきます。









16回の閲覧0件のコメント

最新記事

すべて表示

リモート大好き

新型コロナが始まって1年以上経ちました。 個人的には二度目の妊娠出産がありました。 通訳界隈では、オンラインの利用が普及しました。 1年ちょっとまえは、 同じ部屋で2本のマイクを同時にONにしたらハウリングする、という事実も 通訳者の常識ではありませんでした。今はみんな知ってますよね。 オンライン会議に自宅から入るのもすっかり慣れました。 リモートワーク、私は大好きです! 「通訳を提供する」という