top of page
  • 執筆者の写真Makiko Kaiser

【翻訳実績】「2021年にVCが注目する最新トレンド16選」後半 &産休入ります

更新日:2021年2月18日

Business Insider さんでさせていただいた翻訳記事の後半が出ました。


2021年にVCが注目する最新トレンド16選。経済の脱炭素化で投資を集める分野は? 需要高まる人材像は?【後編】



https://www.businessinsider.jp/post-228030




アボカドとマンゴーの種を思い浮かべながら訳しました。

長年アボ「ガ」ドだと思ってて、敏腕編集者さんにアボ「カ」ドだと訂正されたワタシです。(恥)


あと、この記事を訳していて印象的だったのは

“net-net”という英単語ですね。(日本語記事は二分割されているので、前半部分相当かも)

私は初めて出会った単語で、オージーの主人も知らなかった言葉です。

さてどう訳しているでしょーか?


ぜひ課金して読んでみてください❤️ 


※ なお私ごとではございますが、本日から数週間、産休に入らせていただきます。









閲覧数:19回0件のコメント

最新記事

すべて表示

英語通訳翻訳カイザー真紀子です。 2歳と6歳の子供を育てています。 今日はワーキングマザーとして 最近ちょっと悩んでいることを書いてもいいですか。 いいですよ(一人二役) 悩んでるってほどでもないんですが… やはり家庭と仕事のバランスは常に悩みどころです。 通訳になりたくてなったわけなので お仕事はできるだけやりたい。 でも一方で、どういうお仕事を受けたら、 家庭にどういう影響があるのかも、考える

bottom of page