• Makiko Kaiser

【翻訳実績】「2021年にVCが注目する最新トレンド16選」後半 &産休入ります

更新日:2月18日

Business Insider さんでさせていただいた翻訳記事の後半が出ました。


2021年にVCが注目する最新トレンド16選。経済の脱炭素化で投資を集める分野は? 需要高まる人材像は?【後編】



https://www.businessinsider.jp/post-228030




アボカドとマンゴーの種を思い浮かべながら訳しました。

長年アボ「ガ」ドだと思ってて、敏腕編集者さんにアボ「カ」ドだと訂正されたワタシです。(恥)


あと、この記事を訳していて印象的だったのは

“net-net”という英単語ですね。(日本語記事は二分割されているので、前半部分相当かも)

私は初めて出会った単語で、オージーの主人も知らなかった言葉です。

さてどう訳しているでしょーか?


ぜひ課金して読んでみてください❤️ 


※ なお私ごとではございますが、本日から数週間、産休に入らせていただきます。









16回の閲覧0件のコメント

最新記事

すべて表示

【翻訳】「イーロン・マスクとピーター・ティールの複雑な友情。20年来の紆余曲折が分かる7つの事実」

翻訳担当記事が本日公開になりました。 「イーロン・マスクとピーター・ティールの複雑な友情。20年来の紆余曲折が分かる7つの事実」 https://www.businessinsider.jp/post-243372 ビリオネアの世界もいろいろあるようです。 どうぞよろしくお願いします!

【翻訳】『マッキンゼー出身ヘッドハンターが説く「20:80の法則」』

本日、Business Insiderさんで担当させていただいた翻訳記事が公開になりました。 『マッキンゼー出身ヘッドハンターが説く「20:80の法則」。残り80%の社員が高い成果を生む秘訣は?」 https://www.businessinsider.jp/post-238891 有料ですが(550円/月)、ご覧いただけたら嬉しいです。 課金していただくと、末尾に私の名前が翻訳者としてクレジット