top of page
執筆者の写真Makiko Kaiser

【翻訳】BI『「年収1000万円プレイヤー」になるために必要なスキル、トップ5はこれだ』


I translated this article (E->J)


先週ですが、翻訳担当記事が公開になりました。

有料ですが、ご覧いただけたら嬉しいです。



ちなみに原文では「年収10万ドル」という表記で、

現在のレートだと1000万円より多いです。(原文へのリンクは記事の最後にあります)

なので、「1000万円プレイヤー」という日本語があることは承知の上で

一番最初の訳では1100万円にしていました。


でもやはり編集さんが日本の読者が読みやすいように(だと思います)

1000万円に変えられました。


その他、記事のタイトルなども

編集部さんが日本語で書いておられますので、私の訳とは異なります。


こういう記事の翻訳おもしろいですね。

もっとやりたいな。


閲覧数:29回0件のコメント

最新記事

すべて表示

【翻訳】『ロシア版インスタ「Rossgram」が登場』

こんにちは。 英語通訳翻訳カイザー真紀子です。 本日、翻訳を担当させていただいた記事が公開になりました。 ロシア版インスタ「Rossgram」が登場。インフルエンサーの収益源を目指すが…ロシア国内の反応は? https://www.businessinsider.jp/po...

Comments


bottom of page